בשבוע האחרון פורסם בתקשורת על החלטה שהתקבלה במרוקו לשלב לימודי שואה במערכת החינוך שלה, אבל לא בטוח שכך אכן פני הדברים. הסיבה לבלבול נובעת ככל הנראה משגיאת תרגום של הצהרות שהושמעו מצד מרוקו בוועידת אונסק"ו שהתקיימה במהלך כינוס עצרת האו"ם בניו יורק בסוף ספטמבר. אל דוכן הוועידה ניגש סעד א-דין אל-עת'מאני, ראש ממשלת מרוקו ומי שמוביל את מפלגת "הצדק והפיתוח" האסלאמיסטית. הוא הקריא בשלווה וברוגע דברים ששלח המלך – מסר של מתינות, סובלנות וגאווה במודל היחסים המיוחד שנרקם במרוקו בין יהודים ומוסלמים.
"ההיסטוריה שאותה אנו מלמדים את ילדינו צריכה להכיל מגוון פלורליסטי של דעות וסיפורים, ולהציג את הרגעים הגדולים ביותר של האנושות, כמו גם את הרגעים האפלים ביותר", אמר.
עם סיום נאומו הוא ניגש אל מזכ"לית אונסק"ו אודרי אזולאי ולחץ את ידה. אין ספק שהיא הבינה למה התכוון עות'מאני בנאומו. שם משפחתה הרי מרמז על הקשר שלה למרוקו, ואודרי היא בתו של אנדרה אזולאי, יועצם היהודי של מלכי מרוקו חסן השני ומחמד השישי. לאור הדימוי החיובי שיש למרוקו כמדינה מוסלמית שוחרת שלום המכירה ביהדות כחלק ממורשתה, נשמעה ההודעה כביכול על לימודי שואה כהגיונית למדי, ולא משהו מופרך שאינו יכול להתקיים במציאות.
המאמר פורסם ב"וואיינט" ב-11 באוקטובר 2018